Journal of Ibero-Romance Creoles


Volume 1 (2009)

A configuração do SN Plural do Português Reestruturado da Comunidade de Almoxarife - São Tomé 

Carlos Filipe G. Figueiredo (Universidade de Macau)


Download [pdf]


Resumo

O artigo aborda a concordância variável de género e de número no Sintagma Nominal Plural da variedade africana do português falada pela comunidade crioula de Almoxarife, ilha de São Tomé. Sendo a configuração sintagmática nominal relevante para a marcação, busca-se verificar quais os seus constituintes que favorecem (ou não) a aplicação da concordância. Far-se-ão ainda comparações com a concordância variável de género e de número no Sintagma Nominal do Português Brasileiro Vernáculo da comunidade rural de Helvécia, Bahia, visando verificar a semelhança dos padrões de variação dos dois dialectos, já que ambos foram moldados por contacto e transmissão linguística irregular. O estudo assenta em pressupostos variacionistas e examina, atomisticamente, face a diferentes grupos de factores da estrutura sócio-linguística do Português de Almoxarife, quer a concordância variável do seu SN quer o desenvolvimento diacrónico deste. Ao considerar-se a interface entre as variáveis plural e género procura-se determinar, igualmente, qual delas é mais forte e revela maior integração de material morfossintático padrão. O trabalho contribui para o estudo das línguas parcialmente reestruturadas e pretende trazer mais demonstrações sobre a natureza crioulizante do dialecto de Helvécia, Bahia, e Português Brasileiro Vernáculo, uma vez que ajudará a observar paralelos entre: (1) os padrões de variação de Helvécia-Ba e Almoxarife; (2 ) os processos de mudança na morfossintaxe nominal do Português Brasileiro Vernáculo e Crioulos Atlânticos de Base Lexical Portuguesa; (3) o padrão de variação e mudança na morfologia flexional de género e número do Português de Almoxarife, Português Brasileiro Vernáculo e Crioulos Atlânticos de Base Lexical Portuguesa. 

Palavras-chave: Concordância variável de género, concordância variável de  número, variantes do Português Africano, Português Brasileiro Vernáculo


Abstract

This article addresses variable gender and number agreement in plural noun phrases in the African variety of Portuguese spoken by the creole community of Almoxarife, on São Tomé island. Since the phrase configuration is relevant for marking, we aim to assess which constituents do (or do not) favour the application of agreement. We will also establish a comparison with variable gender and number agrement in noun phrases in the Vernacular Brazilian Portuguese of the rural community of Helvécia, Bahia, to determine the similarity of the agreement patterns in both dialects, since they were both shaped by contact and irregular linguistic transmission. The study is based on variationist tenets and, atomistically, with respect to different groups of factors of the sociolinguistic structure of Almoxarife Poruguese, examines both variable agreement in its NP and its diachronic development. By considering the interface between the variables plural and gender, we also aim to establish which of these is stronger and shows the highest integration of standard morphosyntactic material. This work contributes towards the study of partially restructured languages and aims to enrich the demonstration of the creolising nature of the dialect of Helvécia, Bahia, and Vernacular Brazilian Portuguese, as it will help to observe similarities between: (1) the patterns of variation in Helvécia-Ba and Almoxarife; (2 ) the processes of change in the nominal morphosyntax of Vernacular Brazilian Portuguese and the Portuguese-lexified Atlantic Creoles; (3) the pattern of variation and change in the inflectional morphology of gender and number in Almoxarife Portuguese, Vernacular Brazilian Portuguese and the Portuguese-lexified Atlantic Creoles.

Keywords: Variable gender agreement, variable number agreement, African Portuguese varieties, Vernacular Brazilian Portuguese